|
Хороший треугольник
|
|
Хороший дядечка. Но почему-то не очень резко получилось? Вроде бы и ширик, и света много
|
|
Разное:
"Lost In Translation" от
Sergeant
Пн Июль 22, 2013 09:47:15 Комментарий от GR
|
Хочу в Японию забухать с Мориямой
|
|
Вспомнил анекдот.
"Больной на приеме у врача.
-Ну-с, что у вас болит?
- Голова
-А почему повязка на ноге?
-Сползла"
|
|
Я вижу ученические попытки стандартно написать простые иероглифы. Фотопредмета евпочя
|
|
Да, но этот кадр не поймёт средний европеец. За картинкой он ничего не увидит. И мне еще интересно как это может снять японец, прошедший по пути. И что я там увижу.
|
|
atMamont: Я сейчас в процессе чтения "Дзен в искусстве стрельбы из лука" и мне кажется, что эта тему вообще не раскрыта. Настолько, насколько её может не раскрыть европеец. Без обид, но это не то, что мы можем снять. Точнее, можем, но для кого? Для таких же европейцев, которым не надо постичь суть процесса, который снимается?
Андрей, человек без специального образования - да, не сможет раскрыть. А человек, который в этом вырос, учился этому может сделать кадр не хуже китайца или японца.
|
|
супер девачка
|
|
Я сейчас в процессе чтения "Дзен в искусстве стрельбы из лука" и мне кажется, что эта тему вообще не раскрыта. Настолько, насколько её может не раскрыть европеец. Без обид, но это не то, что мы можем снять. Точнее, можем, но для кого? Для таких же европейцев, которым не надо постичь суть процесса, который снимается?
|
|
Особенно завязочка на ноге и не сползает. В первый раз такое вижу. Еще бы барышне туфельки по элегантнее.
А фото конечно прелесть.
|
|
|
|
Мнение Павла Платона: 1,6,8,9 и 10 оставить, остальные убрать и будет хорошо.
мне понравилось
|
|
vnukov_pk: Фотки в обще массе как раз для карантина.
2 vnukov_pk
Я рад, что не ошибся.
|
|
только на одной фотографии из всей серии есть надписи на японском. остальное на китайском. Фотки в обще массе как раз для карантина.
|
|
karlukov:
снимки хорошие, но свалены в кучу, нмв. Спасибо за отзыв. А что в куче не страшно. Этож карантин. Скорее Япония, чем Китай. А тутаировка на задылке мне напомнила ЯКУДЗУ
|
|
мне тут видятся две серии - чисто про трудности перевода (это скорее репортаж) - 1, 6, 7. но это очевидно слишком.
и вторая, которая более интересна на мой взгляд - 2, 5, 7, 8 - трудности перевода как что-то внутреннекультурное, что присуще именно азиатской стране (это ведь Китай, я правильно понял?). сюда отлично вписываются и татуировка на затылке на седьмой и гирька на восьмой и комната на второй.
снимки хорошие, но свалены в кучу, нмв.
|
|
paolo_cocoa: раз уж зашла речь о переводах, то вот этот перевод - трудности перевода, он не отражает. Точнее бы было "смысл теряется при переводе"
Если смысл теряется при переводе, это разве не значит, что фиг переведешь? Я о том же, но немного другими словами.
|
|
раз уж зашла речь о переводах, то вот этот перевод - трудности перевода, он не отражает. Точнее бы было "смысл теряется при переводе"
|
|
переведу. легко
|
|
8
|
|